Page 6

Budapest, 2017. május 17. – Magyarországon az emberek jellemzően hónapokkal előre megszervezik a nyaralást, hogy júliusban vagy augusztusban nyugodtan pihenhessenek, de a JTB Hungary tapasztalatai szerint évről évre egyre többen vannak azok, akik ezt az utolsó pillanatra hagyják, illetve döntenek utószezonos vakáció mellett.  A 10 napos vagy annál hosszabb utak a JTB specialistái szerint egyre gyakoribbak, ami nem véletlen. Ahhoz ugyanis, hogy újratermelődjenek energia-tartalékaink, hogy feltöltődjünk, legalább ennyi időre van szükségünk ahhoz, hogy tényleg kikapcsolódhassunk, hogy pihenjünk. Ennyi idő pedig bőven elég ahhoz is, hogy távoli országba látogassunk, ahol ráadásul sokkal kisebb a motivációnk arra, hogy folyamatosan az e-maileket nézegessük vagy a telefonunkat nyomkodjuk. Ilyen szempontból jó választás lehet Japán, amely a világ egyik legbiztonságosabb országa, a közvélekedéssel ellentétben pedig gondos utazástervezéssel, illetve szakértői segítséggel megfizethető áron kigazdálkodhatjuk a költségét.

Tokió

Japán a világ egyik legbiztonságosabb és legtisztább országa, így bátran választhatjuk páros úti célnak, amely jó alternatíva akkor is, ha nem a szokásos nyári időszakban kivánunk utazni. A távolság, a kulturális sajátosságok és a hagyományos charter desztinációknál első látásra magasnak tűnő költségek miatt azonban még sokan elérhetetlen álomnak tartanak egy japán utat. A költségeket azonban reális szinten tarthatjuk, persze akkor, ha időben neki állunk a tervezésnek, és hozzáértő segítséget is kérünk.

A JTB Hungary szakértői arra hívják fel a figyelmet, hogy mindenképpen érdemes utazási szakértővel konzultálni, ha a felkelő nap országába készülünk, mert így elkerülhetjük a nem várt költségeket, és lényegében hasonló áron gazdálkodhatjuk ki az utat, mintha Amerikába utaznánk vagy egy dél-európai, all inclusive nyaralás mellett döntenénk. A JTB-nél szakmai segítséget igényelhetünk, ha magunk akarunk hozzá fogni a tervezésnek, de dönthetünk magyar nyelvű idegenvezetői kisérettel rendelkező körutazások között is. A választék ráadásul óriási, így a tokiói városnézéstől, gasztro kalandozásokon át, a természeti csodák felfedezéséig, mindent megtalálunk.

A JTB kiutaztatási üzletágát vezető Simon Karolina tapasztalatai szerint „hazánkból Japánba jellemzően párban vagy baráti körben utaznak, és az utat valamilyen alkalomhoz kötik – így például 40. születésnapi ajándékként vagy házassági évforduló alkalmából lepik meg szerettüket az utazással. Tudatos, előrelátó tervezéssel ugyanis Japán megfizethető lehet, hiszen egy basic utazás ára 329 ezer forintról indul, rejtett költségek nélkül. Összehasonlítva a hasonló árfekvésű, más utakkal, Japánban ráadásul többet és magasabb szintű szolgáltatást kaphatunk a pénzünkért.”

Hogyan készüljünk fel egy japán útra, hol lehet spórolni?

Ha Japánt választjuk, akkor a legfontosabb szabály, hogy időben kezdjük el a szervezést. Ha kisebb költségvetésből szeretnénk kihozni utazásunkat, akkor érdemes elkerülni a csúcsidőt (Sakura, Golden Week, vagy Obon – a szellemek fesztiválja augusztusban). A repülőjegyek átlagosan oda-vissza már 160 ezer forinttól elérhetők, és a szállások sem kerülnek többe, mint egy felkapottabb, tengerparti nyaralóhelyen. A szakértő szerint az étkezésen és a közlekedésen is lehet spórolni. Az utcai árusoktól ugyanolyan biztonsággal vehetünk frissen készített finomságokat, mint az éttermekben, hiszen az egész ország területén kiemelt figyelmet fordítanak az ételek higiéniai és esztétikai minőségére. A streetfood vagy az egytálételek már 1500 forintnak megfelelő Yenért kaphatók. Emellett biztosak lehetünk abban, hogy a sushi a lehető legfrissebb halból készül, sőt, hazánkhoz képest kedvezőbb áron fogyaszthatjuk, autentikus környezetben. A taxi és a privát transzfer helyett válasszuk a tömegközlekedést, így még több pénzt tudunk megtakarítani.

Mit érdemes megnézni?

Városi felfedezőút:

Tokió

  • Shiba Park, kilátó
  • Asakusha negyed, Senso-ji templom
  • Shibuya-i kereszteződés
  • Shinjuku városrész, 243 méter magas városháza 45. emeletén
  • Ginza bevásárló negyed
  • Robot Restaurant Show
  • Skytree, a világ legmagasabb szabadon álló tornya

shutterstock_114706258

robot show 5

Természetjáróknak:

  • Kétnapos túra a szent Fuji-hegyre
  • Nagy Buddha otthona, Kamakura

shutterstock_130858220 Kamakura

Kultúrára éhezőknek:

Kiotó

  • Aranytemplom
  • Ryoan-ji templom
  • Nijo kastély
  • Gion gésanegyed

Japan, Kyôto, Kinkaku-ji

Utazási lehetőség

Tokió és Kiotó basic utazás már 389.000 Ft-tól elérhető:

http://www.japanspecialista.hu/egy%C3%A9ni_utak/tokio-es-kioto-japan-esszenciaja/

Bármelyik utazási típust választjuk – csoportos körutazás, egyéni utazás vagy bakancsos utazás –, biztosak lehetünk abban, hogy a JTB szakértőjének tanácsait megfogadva életre szóló élményben lesz részünk. Extra tippként pedig az őszi utazást ajánljuk, ekkor a vörösen izzó juharfák, azaz a Momijik páratlan látványvilágában gyönyörködhetünk. Így, ha lemaradtunk a cseresznyefa virágzásról, még nem késő megszervezni egy októberi látogatást.

shutterstock_(Kiotó)

A JTB Hungaryről

A JTB Hungary kiutazási osztályát 2004-ben nyitották meg, amely hazai kiutaztatási piac egyik vezető, stabil pénzügyi háttérrel rendelkező utazási vállalkozása. A cég tulajdonosa a japán JTB Group (Japan Travel Bureau) európai leányvállalata, amely 1912-ben alakult, és napjainkra a világ egyik legkiterjedtebb hálózatával rendelkezik: 27 000 alkalmazottal, 370 értékesítési irodával és 1 000 viszonteladó ügynökséggel büszkélkedhet, és évente több mint 2,5 millió ügyfél utazását szervezi. Az utazási iroda egyénileg szervezett utaktól kezdve, a csoportos körutazásokon keresztül, az üzleti utaztatásig és incentive programokig kínálja szolgáltatásait. A JTB Hungary egyik speciális márkája a Japánspecialista, amely Japánnal kapcsolatos csoportos és egyéni utazásokat értékesít.

További információ: http://www.japanspecialista.hu

 

A few weeks ago we invited leading journalists and bloggers to join us for a special gastronomy workshop where we introduced them to the world of Japanese cuisine and where they had the opportunity to prepare their first ever sushi rolls as well.

 When it comes to Japan, it is inevitable to mention gastronomy. Many tourists choose it as a destination to try the delicacies they got to like at home in an authentic environment. Japanese gastronomy is also recognized by UNESCO, Washoku, the traditional eating culture of the country is part of the world heritage since 2013.

At JTB’s workshop we held a discussion about Japanese cuisine, eating habits, ingredients and the must try plates during a visit to Japan. Irma Héder, manager of Budapest restaurant Sushi Sei, where the workshop took place, said that Japanese specialties are based on seafood, vegetables, fish, rice and often meat too. Most common elements used for flavoring are mirin, sake, soy sauce, katsu o bushi (smoked fish) and kombu, whereas salt, sichimi, san sho pepper, white pepper, sesame and ginger are the most common spices.

Some doubt the safety of Japanese street food and bites bought from street vendors. Karolina Simon, JTB’s regional outbound manager assured participants about the safety of eating out around Japan. ’Buying freshly made delicacies from street vendors is as safe as eating in any restaurant. The hygiene and aesthetic conditions of these establishments are strictly controlled all over the country.’

By the end of the night participants could not only taste exotic plates served by the restaurant but also the maki sushi rolls they prepared during the workshop.

workshop2

workshop3

workshop_fb

Múlthéten csütörtökön lezárult a Tourism Social Awards verseny és kiderült, hogy melyek a legjobb Facebook- és Instagram-oldalak a magyar hotelek körében, és melyek a legjobb közösségi média megoldások a turizmusban. A Social Branding alkategóriában az aranyat a Japánspecialista márka ismertségének növelését támogató kampányunk nyerte!

Hagyományteremtő céllal indította útjára a Turizmus.com és a Fészbuker.hu a Tourism Social Media Awards (TSMA) versenyt, mely a magyar hotelek és turisztikai szolgáltatást nyújtó szervezetek, vállalkozások legjobb közösségi média oldalait és megoldásait díjazta. R. Kovács Dániel, a Front Page Communications ügyvezetője, a TSMA zsűrijének tagja az eredmények ismertetésekor elmondta, hogy a TSMA két fő kategóriájában összesen 49-en jutottak a döntőbe, és végül öt kategóriában voltak dobogós helyezések, míg háromban arany, ezüst és bronz minősítések. A nevezhető kategóriák közül a Social Campaign alkategória bizonyult a legnépszerűbbnek, melyben összesen 11 nevezés jutott a döntőbe. A végeredmény egyrészt a Fészbuker.hu közösségi médiával kapcsolatos objektív adatai, másrészt a turisztikai és kommunikációs szakemberekből álló szakmai zsűri döntése alapján alakult ki.

18341919_10208893296677906_5768103996587889637_n
A TSMA első kategóriájában az év legjobb Facebook- és Instagram-oldalai kerültek megválasztásra a Magyar Szállodák és Éttermek Szövetségének hotel tagjainak köréből. Az év legjobb Facebook-oldala lett az 5 csillagos hotelek között a Corinthia Hotel Budapest, a 4 csillagosok közül a Bambara Hotel, a 3 csillagos szállodák között pedig a Hotel Tókert. Az év legjobb Instagram-oldala kategória első helyezettje az 5 csillagos hotelek között a Four Seasons Hotel Gresham Palace Budapest lett, a 4 csillagosoknál pedig a Hotel Zenit Budapest Palace.
A TSMA második kategóriájának három alkategóriájában összesen 44 pályázat közül választották ki a magyar turizmus legjobb közösségi média megoldásait. A döntőbe 24-en jutottak, közöttük a zsűri 4-4 arany és ezüst, valamint 3 bronz minősítést osztott ki. A Social Branding alkategóriában aranyat ért a Japánspecialista márka ismertségének növelését támogató kampány, bronzot a Bambara Hotel közösségi média jelenléte, és a PlanB-nek a Spirit Hotel és a NaturMed Hotel Carbona számára kidolgozott újszerű integrált social media kampányiránya a szállodai kommunikációban (ebben a kategóriában ezüst minősítést nem adott a zsűri). A Social Content alkategóriában a Hotel Sopron „Mindenütt jó, de Sopronban kutyajó” című kampányához készített film arany minősítést, míg a budapestUNDERGUIDE „Swedish Guests” című filmje ezüst minősítést kapott. A Social Campaign minősült a legerősebb alkategóriának, mivel ebben hat érmet is odaítélt a zsűri. Két pályázat ért aranyat: a Budapest gyógyfürdői „Veled pezseg a város” és a KidsOasis „Legyél Te is gyerek-szállodaigazgató!” című kampánya kapta meg a legjobbaknak szóló elismerést. Ezüstöt kapott a Sárvár Tourist & TDM Nonprofit Kft., a Hotel Zenit Budapest Palace és a Blue Fox The Bar (Kempinski Hotel Corvinus Budapest) kampánya, míg bronz minősítést ért a Buddha-Bar Budapest nevezése.

IMG_1448_resize

Az eredményekkel kapcsolatban Kenderesy Nadin, a Turizmus Kft. PR igazgatója, a TSMA zsűrijének tagja elmondta: „A TSMA alapítói azért tartják fontosnak a díj életre hívását, mert így képet kaphatunk a turisztikai szakma közösségi média használati szokásairól, egyúttal a szolgáltatók megismerhetik a legjobb példákat.”
Az ünnepélyes díjátadót egy szakmai workshop előzte meg, melyen a magyar hotel és turisztikai szektor vezető képviselői nyerhettek betekintést két vezető médium közösségi média aktivitásába (Playboy, Bus István, főszerkesztő; Centrál Médiacsoport/NL Café, Kisszékelyi Veronika, termékmenedzser), Tóth Ákostól, az utazómajom.hu alapító-tulajdonosától pedig megtudhatták, hogyan lehet egy több, mint 300 ezer fős rajongótábor utazási szokásait alakítani. A program során Bereczki Zoltán és Fejős Éva a személyes Facebook brandekről beszélgetett, akiket Bradács András, a Front Page Communications vezető tanácsadója követett, aki bemutatta, hogy a Fészbuker.hu adatai alapján milyen Facebook-trendek láthatóak a magyar szállodák körében. Az esemény háziasszonya Pataki Zita, a Class FM műsorvezetője volt.  A zsűri tagjai Bognár Ákos (Network 360 Reklámügynökség), Flesch Tamás (MSZÉSZ), Kenderesy Nadin (Turizmus Kft.), Kovács András (GazdaságTV), Lakatos Zsófia (MPRSZ), R. Kovács Dániel (Front Page Communications) és Szigetvári József (Szallas.hu) voltak.

 

720x410

Foglalási időszak: 2017. május 9- 15.

Utazás: 2017. augusztus 16 – 2018. március 20. között

Úti cél                                   Turista osztály                        
Ár (-tól)
Business osztály
Ár (-tól)
Ras Al Khaimah 102.900 Ft 394.900 Ft
Dubai – DWC 102.900 Ft 394.900 Ft
Dubai – DXB 105.900 Ft 397.900 Ft
Bahrain 194.900 Ft 437.900 Ft
Delhi 166.900 Ft 456.900 Ft
Abu Dhabi 113.900 Ft 481.900 Ft
Johannesburg 164.900 Ft 507.900 Ft
Mumbai 159.900 Ft 509.900 Ft
Male 202.900 Ft 513.900 Ft
Bangkok 146.900 Ft 519.900 Ft
Tokió 170.900 Ft 557.900 Ft
Phuket 132.900 Ft 561.900 Ft
Hong kong 179.900 Ft 568.900 Ft
Jakarta 161.900 Ft 588.900 Ft
Szingapúr 182.900 Ft 600.900 Ft
Kuala Lumpur 135.900 Ft 601.900 Ft
Seychelles 209.900 Ft 647.900 Ft
Hanoi 160.900 Ft 697.900 Ft
Denpasar 209.900 Ft 705.900 Ft
Auckland 335.900 Ft 1.054.900 Ft
Melbourne 317.900 Ft 1.057.900 Ft
Adelaide 352.900 Ft 1.060.900 Ft
Sydney 304.900 Ft 1.090.900 Ft

 

Elérhető szabad helyek függvényében!

Az ár nem tartalmazza az 5000 Ft értékű jegykiállítási díjat.

További információkért érdeklődjön munkatársainknál!

Nemrégiben vezető újságíróknak és bloggereknek tartottunk különleges gasztronómiai workshopot, ahol bevezettük őket a japán gasztronómia rejtelmeibe, majd elkészíthették első saját készítésű sushijukat is.

A gasztronómia témaköre megkerülhetetlen, ha Japánról van szó. Sok turista kifejezetten azért választja ezt az úticélt, mert itthon megszerette a konyha specialitásait, amiket autentikus környezetben, helyben is kipróbálna. A különleges japán gasztronómiát az UNESCO is elismeri, így 2013-tól kezdve a washoku, a japánok hagyományos étkezési kultúrája a világörökség része.

Az egészestés workshopon a japán konyháról, étkezési szokásokról, alapanyagokról és arról beszélgettünk, mit érdemes megkóstolni, ha Japánban járunk. Az esten a résztvevők megtudhatták, hogy az ételkülönlegességek alapját a tenger gyümölcsei, a zöldségek, a hal és a rizs képezi, de gyakran használnak húst is a különlegességek elkészítéséhez a japánok. Az ételek legfőbb ízesítői a mirin, a szaké, a szójaszósz, a katsu o bushi (füstölt halpehely), a kombu, a fűszerek közül pedig a leggyakoribb a só, a sichimi, a san sho bors, a fehérbors, a szezámmag, valamint a gyömbér.

Sok emberben felmerül a kérdés, hogy vajon biztonságos-e a japán street food, szabad-e az utcai árusoknál ételt vásárolni? Mindenkit megnyugtatunk, hogy Japánban bárhol gond nélkül étkezhetünk.  Az utcai árusoktól ugyanolyan biztonsággal vehetünk frissen készített finomságokat, mint az éttermekben, hiszen az egész ország területén kiemelt figyelmet fordítanak az ételek higiéniai és esztétikai minőségére.

Az este végén különleges ételeket kóstolhattak meg a résztvevők, és elfogyaszthatták saját készítésű maki sushijukat is.

workshop2

Nagy Vivien, a  Fifty Pairs Of Shoes blog szerzője

workshop3

Kovács Dorottya, a Cloe from the woods bloggere élőben közvetítette saját oldalán a sushi tekerést 

Szöulban nem kevesebb, mint öt királyi palota található, melyek az 1392-től egészen 1897-ig tartó Joseon (Chosŏn) dinasztiából maradtak fenn. Közülük kettőnél, a Gyeongbokgung és a Deoksugung palotáknál a mai napig is, napi három alkalommal tekinthető meg a hagyományos királyi őrségváltási ceremónia.

deoksugung 1

A Deoksugung palota kapuja

deoksugung 2

Királyi őrségváltás a Deoksugung palotánál

deoksugung 3

Az őrök nem csak hagyományos öltözetet, de korhű bajuszt és szakállat is viselnek

A palotákon kívül hagyományőrző buddhista templomokat is találhatunk a fővárosban, ilyen például a Gangnam városrész üzleti negyedének felhőkarcolói közt megbúvó Bongeunsa templom is.

bongeunsa 1

A Bongeunsa templom főépülete

bongeunsa 3

bongeunsa 2

Vallás és harmónia a felhőkarcolók árnyékában

Ha már felhőkarcolók, akkor Lotte World Tower. Dél-Korea legújabb „szupermagas felhőkarcolóját”, az ország, és a Lotte cégbirodalom legnagyobb büszkeségét néhány hete adták át és nyitották meg teljes egészében a nagyközönségnek. Nyilvános kilátója, a „Seoul Sky” a 117-123. emeleteken helyezkedik el, a legfelső szinten található étterem egész pontosan 500m-es magassággal büszkélkedhet.

LWT 1

A vadiúj Lotte World Tower

LWT 2

Az épület teljes magassága 554,5m, ezzel jelenleg a világ 5. legmagasabb felhőkarcolója

LWT 3

Kilátás az Olimpiai Parkra, az 1988-as Nyári Olimpiai Játékok helyszínére, 480m magasból

Ha magasba vágyunk, nem a felhőkarcolók kilátói az egyetlen lehetőségünk. A koreaiak egyik kedvenc szabadidős elfoglaltsága a hegyi túrázás. Erre a célra a legnépszerűbb helyszín a Seoraksan Nemzeti Park, mely Szöultól kb. 200km-re keletre található.

seoraksan 1

A Seoraksan Nemzeti Park bejárata, körben virágzó cseresznyefák, a háttérben pedig a végeláthatatlan hegyek.

seoraksan 2

A nemzeti park jelképe, az ázsiai fekete medve köszönti a látogatókat

seoraksan 3

A medvéken kívül persze gyönyörű természeti kincseket és nyugalmat árasztó buddhista templomokat is találhatunk a park területén, melyekhez barátságos szerzetes-figurák kalauzolnak el minket.

seoraksan 4

Ilyen például a Sinheungsa templom, ahol akár ki is próbálhatjuk a híres templomszállást a szerzetesek között néhány éjszakára.

Ha a „szöulitáknak” a túlpörgetett hétköznapjaik közt épp nincs idejük a Seoraksan-ig utazni, valójában el sem kell hagyják a fővárost a hasonló élményekért, Szöul északi részébe ugyanis egészen benyúlik a Bukhansan Nemzeti Park.

bukhansan 1

A Gyeongbokgung királyi palotát sem véletlenül a Bukhansan lábához építették, a hegyláncok ugyanis igen biztos védelmet jelentettek az északról érkező támadások ellen.

bukhansan 2

Túraösvény a Bukhansan csúcsa felé

bukhansan 3

…És mi mást találnánk a csúcs felé közeledve a hegyen, mint egy csodaszép, a külvilágtól szinte teljesen elzárt templomot, a Seunggasa-t, amelynek egyik különlegessége, hogy kizárólag női szerzetesek lakják.

Miután kellően kifáradtunk a túrázásban, térjünk vissza a belvárosba, és tegyünk egy kellemes, lazító sétát például egy fagyival a kezünkben a Cheonggyecheon patak mentén. Sötétedés után, amikor a környező hatalmas irodaházak és a járdák mellett elhelyezett sejtelmes fények együtt adják a hangulatvilágítást, számtalan fiatal párocskát látunk majd, miközben ők is ugyanezt teszik.

cheonggyecheon 1 cheonggyecheon 2

A Cheonggyecheon a szöuliak egyik kedvenc helye egy romantikus esti sétához.

…Vagy üljünk le egy parkban a várost kettészelő Han-folyó mentén és hallgassuk annak zúgását. Ha épp a megfelelő parkba „tévedtünk”, a modern építészet remekműveiben, a Some Sevit épületegyüttes fényjátékában is gyönyörködhetünk.

some sevit 1

A Some Sevit épületegyüttese a Han-folyón lebegő mesterséges szigetekre épült, és különböző kulturális programok, rendezvények helyszínéül szolgál.

some sevit 2

Egyeseknek a filmvászonról is ismerős lehet, hisz itt forgatták a Bosszúállók 2 című film néhány jelenetét.

Egy biztos, Dél-Koreában mindent megtalálunk, akár valami ősire és hagyományosra, akár modernre és nyüzsgősre, akár békésre és természetközelire vágyunk.

dongdaemun

Dongdaemun, az előtérben a néhány száz évvel ezelőtti Szöul keleti városkapujával, háttérben pedig a nyüzsgő, csillogó, késő éjszakáig nyitva tartó plázáival.

Szerző: Kin Péter

Húzóember: Simon Karolina

SAN_2637

A cikk megtekintése PDF formátumban.

Tizenhárom évvel ezelőtt a nulláról kezdte el felépíteni a Japan Travel Bureau (JTB) budapesti irodájának kiutazási részlegét, amely mára vezetésével évi 2 milliárdos forgalmat produkál. Filigrán alkata megtévesztő, mert Simon Karolina rendkívül határozott, céltudatos személyiség.

– A kedvteléseidből kiderül, hogy szeretsz mindent, ami japán. Mi volt előbb: a japán kultúra iránti vonzódásod, vagy ez a munkahely?

– Korábban csak annyit tudtam Japánról, amennyit az átlagember, de mára a szigetország szerelmesévé váltam, amiben jelentős szerepe volt annak, hogy 2004-ben megpályáztam a JTB Hungary vezetői posztját. Az én feladatom lett a kiutazási részleg felépítése. Ehhez meg kellett tanulnom, hogyan kommunikáljak a japánokkal, meg kellett ismernem az üzleti kultúrájukat, a szabályaikat.

– Értek nagy meglepetések? Hiszen a japán társadalom berendezkedése, gondolkodásmódja, munkakövetelményei olykor felfoghatatlanok egy európai ember számára.

– Ez valóban így van, de a különbségek azért nem sokkolóak. Eléggé egyértelműek a szabályok, amelyeket követnek az üzleti életben. A japán munkakultúrával meglepően könnyen tudtam azonosulni, és a JTB Hungary-nél is ezt követjük: nagyon lojálisan, tisztességtudóan, odaadóan dolgozunk, és korrekten, alázattal viszonyulunk az ügyfelekhez. Jómagam igen maximalista vagyok, ezért a legmeghatározóbb számomra a japánok tökéletességre való törekvése: azt vallják, mindent lehet még jobban csinálni. Noha talán éppen ezért szigorú vezetőnek tartanak, de a hagyományos értelemben vett főnöklés mellett nagy figyelmet fordítok a jó munkahelyi légkör fenntartására.

– Nem tipikus, hogy ennyire klasszikus úton érkezzen valaki ebbe a szakmába, már a középiskolában, úgymond, irányba álltál. Már akkor is ennyire céltudatos voltál?

– A Gundel idegenforgalmi szakára az angol kéttannyelvű oktatás miatt mentem, de hamar egyértelművé vált számomra, hogy ez lesz az én utam. Utazási irodában és szállodában egyaránt gyakornokoskodtam, a főiskola mellett elvégeztem a IATA képzését is, így mire lediplomáztam, már tapasztalatom és állásom is volt. Először a Cooptouristnál dolgoztam repjegyesként, aztán jött a United 4 Skyline Tickets négy évig, ott kezdtem el cégeket képviselni, de értékesítéssel is foglalkoztam.

– Ebben a Deák térhez közeli irodaházban három emeletet elfoglal a JTB Hungary, valójában mekkora a cég?

– A szakmabeliek is meglepődnek, amikor elmondjuk, hogy a JTB budapesti irodájának 180 alkalmazottja van. A kollégák többsége regionális beutaztatással foglalkozik, és foglalási központként szolgálják ki az európai operációt. Kiutaztatási üzletágunk csapata 13 főből áll. Büszkeséggel tölt el, hogy az elmúlt években a JTB európai hálózatának vezetői irodái közé nőttük ki magunkat.

A forgalmunk 80 százaléka céges utaztatásból származik, ám – a tévhittel ellentétben – nemcsak Japánba utaztatunk, hanem bárhova, Európától Ázsián át akár Amerikába is. A kiutazás további területei a Japánspecialista, a leisure részleg (Ázsia és egyéb desztinációk), valamint az ethnic, amely csak japánokat szolgál ki, az anyanyelvükön. Fontos eredményünk, hogy mi vagyunk a Japan Rail Pass vasútbérlet kizárólagos értékesítője.

Tulajdonosunk a JTB európai leányvállalata, a hollandiai központú Tumlare Corporation. Magát a japán anyacéget, a JTB Corporationt pedig 1912-ben alapították, amely a világ egyik vezetői utazási vállalata globális szinten 370 értékesítési irodával és 27 ezer alkalmazottal.

– Az utazási piacon sokkal inkább Japánspecialistaként vagytok ismertek, ezzel a branddel felvállaltátok a japán kultúra népszerűsítését is. Ez elvárás ennél a cégnél, netán személyes misszió?

– Azt mondhatom, hogy a Japánspecialita márka az én gyerekem, és mára üzleti stratégiánk fontos elemévé vált. Szeretnénk tovább erősíteni, ezért fejlesztési keretünk jelentős részét fordítjuk rá. Ez a márkánk erős PR- és online marketingtámogatást kap, hamarosan lesz egy Youtube-csatornánk is, arra pedig különösen büszke vagyok, hogy kommunikációnkra követendő példaként tekintenek a vállalatunk többi európai irodájánál.

Az elmúlt tíz évben folyamatosan emelkedett a Japánba utazó magyar turisták száma, ennek eredményeképpen pedig évről évre egyre több körutat indítunk, és az egyéni utazások iránti igény ugyancsak dinamikusan növekszik. Fontosnak tartjuk, hogy idehaza megismertessük a japán kultúrát, amelyről egyébként a legtöbben csak filmekből vagy könyvekből tájékozódnak. Japán valójában sokkal többet nyújt az utazóknak, mint amit el tudnak képzelni.

– Idén a JTB régióvezetőjévé neveztek ki, Budapest mellett egyelőre Prága tartozik hozzád. Mi a feladat?

– A prágai iroda kisebb, mint a magyarországi, profitábilissá kell tenni, ezért a nálunk jól működő gyakorlatokat szándékozom ott is bevezetni. Ezenkívül aktívan dolgozunk a régiós hálózat bővítésén: a jövőben szeretnénk terjeszkedni Horvátországban, Romániában és Lengyelországban is.

– Keményen dolgozó vezetőként mennyi jut belőled a gyerekeidnek? Emlékszem, amikor jó néhány éve először találkoztunk, a pár hónapos kislányod is bent volt veled az irodában.

– A munkámra mindig úgy tekintettem, mintha a saját vállalkozásom lenne, mert hiszem: akkor működik valami jól, ha az ember nem alkalmazottként viselkedik a rendszerben, és ezt a szemléletet szeretném átadni kollégáimnak is. Mindkét kislányommal fél évig otthon maradtam, de folyamatosan követtem az irodai eseményeket, hogy képben maradjak, és megadtam az iránymutatást a munkatársaimnak, a többit pedig ők már szépen elvégezték.

A legfontosabb számomra viszont mindig is a gyerekeimmel együtt töltött idő volt. Helytállni mindkét szerepkörömben csak úgy tudok, ha jó az időmenedzsmentem. Ehhez elengedhetetlen egy olyan megbízható, szakértő csapat, mint az enyém, akikre nyugodtan támaszkodhatok. Másrészt a család folyamatosan segít, ami egyedülálló édesanyaként különösen fontos számomra, hiszen én megyek a gyerekekért az iskolába, az óvodába, viszem őket edzésre, színházba, így minden percem be van osztva.

A lányaimmal sokat utazom, ők most 5 és 8 évesek. Meggyőződésem, hogy minél többféle kultúrát ismernek meg, annál nyitottabb, tájékozottabb emberré válhatnak. Ennek megfelelően voltunk már igazi bakancsos-hátizsákos felfedező úton Thaiföldön, idén pedig Balit fogjuk közösen feltérképezni.

– És hogy fér még mindebbe bele a triatlon, mint új kihívás?

– Nekem mindig kellenek nagy célok, a munkában és a magánéletben egyaránt. Ilyen célkitűzés, hogy minden évben legalább egyszer lefutom a félmaratont. Idén egyszercsak kitaláltam, hogy triatlonozni fogok – noha nem vagyok egy úszóbajnok, így eléggé meg is leptem a családomat. Most edző segít, hogy megtanuljak szabályosan gyorsot úszni, és beruháztam egy országúti kerékpárba is, amellyel immár komoly távokat teszek meg.

– Beszélsz japánul?

– Alap udvariassági fordulatokat tudok, de nem beszélem a nyelvet, viszont szeretném, ha a gyerekeim megtanulnának japánul. Éppen ezért már most is sok japános dolgot csinálunk közösen, hogy kedvet kapjanak hozzá. Szerencsére szeretik a japán ételeket, az animációs mesefilmeket, tudnak origamizni és gyűjtik a kokeshi babákat.

PROFIL

Iskolák: Gundel Károly Szakközépiskola, angol kéttannyelvű idegenforgalmi szak; Kodolányi János Főiskola, idegenforgalmi közgazdász

Zene: Fábián Juli, Budapest Bár, jazz

Könyv: Murakami Haruki regényei

Film: Eredet, Elrabolva, Hayao Miyazaki animációs filmjei

Színész: Liam Neeson, Clive Owen, Ken Watanabe, Vincent Cassel

Sport: futás, országúti kerékpározás, úszás

Szabadidő: gyerekeimmel közös programok, utazás

Kedvenc étel: japán és francia konyha

Kedvenc ital: pezsgő, prosecco, fehér bor

Csillagjegy: vízöntő

Szerző: Fucskó Hajnalka

A nyári vakációt sose lehet túl korán elkezdeni megszervezni. Vannak, akiknek konkrét elképzeléseik vannak arról, hogy hol szeretnék kipihenni a munkahelyi fáradalmakat. Legtöbbünk a tengerpart mellett teszi le a voksot, ahol simogatja a homok a talpunkat és kellemesen napfürdőzünk miközben háttérzajként csak a tenger morajlását halljuk. Hosszú listát lehetne írni az ilyen helyekről, most viszont szeretnénk olyan városokat bemutatni, ahol pár nap alatt feltöltődhetünk, akár a nyári forgatag előtt.

Giethoorn, Hollandia

francia2

francia

Eguisheim, Franciaország

olasz

Nesso, Olaszország

St. Brelade

St. Brelade, Jersey

lengyel3

lengyel

Gdańsk, Lengyelország

Delicious plates, exciting programs and the most outstanding restaurants, hotels and service providers were present at the 24th Best of Budapest Gala. The ’Best Travel Services’ category was awarded to the business travel specialist, JTB Hungary.

As much as 500 guests attended the Best of Budapest & Hungary 2017 Gala on March 25th. Best of Budapest is an independent qualification system that was created by Budapest Week Publishing 24 years ago for the purpose of raising attention to the best local hotels, restaurants and service providers. The list of winners is based on the votes of readers, business partners and the publisher’s committee members. The ’Best Travel Service’ category was awarded to the more than 100 year old JTB Group’s (Japan Travel Bureau’s) Hungarian office JTB Hungary.

H_D_7605

Karolina Simon, JTB Hungary’s regional outbound manager took over the prestigious prize: ’We are very proud that our office won the ’Best Travel Service’ qualification as it indicates the recognition of our work and our services by our passengers and industry professionals. Together with my collegues we will be working on providing increasingly innovative offers and the highest possible quality for those who choose JTB Hungary as their partner for traveling.’

H_D_6835

H_D_7389

BOB

H_D_7482

H_D_7499

H_D_8119

H_D_7716

H_D_7964

H_D_7999

H_D_8135

H_D_8369

24. alkalommal rendezték meg a Best of Budapest & Hungary Díjátadó Gálát, ahol a finom ételek és szórakoztató programok mellett átadták a Budapest legjobbjainak járó elismeréseket. A „Best Travel Services” kategória idei győztese a céges utaztatásra szakosodott JTB Hungary lett.

Mintegy 500 fő vett részt március 25-én a Best of Budapest & Hungary 2017 díjátadó gálán. A Best of Budapest & Hungary egy független minősítési rendszer, amit a Budapest Week Publishing alapított 24 éve azzal a céllal, hogy felhívja a figyelmet a legjobb hazai vendéglátókra, szállodákra és egyéb szolgáltatókra. A nyertesek listája szavazással dől el, amelynek során a kiadó olvasói, üzleti partnerei és bizottsági tagjai voksolhatnak a résztvevő vállalatokra. A Legjobb Utazási Szolgáltatások kategóriában idén az 1912-ben alapított japán JTB Group (Japan Travel Bureau) hazai kirendeltségére, a JTB Hungary-re érkezett a legtöbb szavazat.

H_D_7605

Az ünnepségen Simon Karolina, a JTB Hungary kiutaztatási vezetője vette át a rangos elismerést: „Nagyon büszkék vagyunk arra, hogy irodánk elnyerte a Legjobb Utazási Szolgáltatások minősítést, ami azt igazolja számunkra, hogy utasaink és a szakma elismerik munkánkat, szolgáltatásainkat. Munkatársaimmal együtt a továbbiakban is azon dolgozunk majd, hogy innovatív szolgáltatásokat és a lehető legmagasabb minőséget biztosítsuk azoknak, akik utazási partnerüknek a JTB Hungary-t választják.”

További képek az estről:

H_D_6835

H_D_7389

BOB

H_D_7482

H_D_7499

H_D_8119

H_D_7716

H_D_7964

H_D_7999

H_D_8135

H_D_8369

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress