Page 9

Budapest, 2016. november 24. – Japánt sokszor nevezik a földrengésekre, cunamikra legjobban felkészült országnak. Az állandó készenlétet a szükség hívta életre, kormányuk törekvése valóban az, hogy az emberekben készségszinten éljen az elővigyázatosság és tudják, mit kell tenniük egy-egy vészhelyzet esetén. A gyakorlatok célja elsősorban a szükségállapotokban követendő eljárási módok ismertetése. Ez a kis ország bizony valóban mindent megtesz, hogy a természeti csapásokból lehetőleg ne legyen katasztrófa. A Japánspecialista megmutatja, mik azok a módszerek, melyekkel a Japánok felkészülnek a veszélyre.  

Ezen a héten is sújtotta Japánt egy 7,4-es erősségű földrengés, szerencsére az utazók és lakosok jól vannak. Bármikor történhet a mostanihoz hasonló eset, így a szigetország kiemelten fontosnak tartja a lakosok átfogó felkészítését a váratlan katasztrófákra, sőt, nem túlzás, ha azt mondjuk, náluk minden ember pontosan tudja, mit kell tennie vészhelyzet esetén. A 2011. március 11-i események óta a katasztrófa-kockázatkezelés egy tudatosabb, sokkal összetettebb folyamattá vált. A felkészítést már a legkisebbeknél elkezdik: 4-5 éves kortól oktatják őket, hogyan bújjanak az asztal alá, vagy védjék fejüket, ha a rengések elkezdődnek, vagy szól a földrengés-figyelmeztető sziréna.

A Yurekuru egy olyan alkalmazás, ami figyelmeztetést küld a közelünkben esetlegesen előforduló földrengésekről, Sok japán telefonba már gyárilag is beépítik ezt a funkciót. A 171-es számot fontos ismernünk, ha ide utazunk, ugyanis ez az országos katasztrófa vonal, mely lényegében egy üzenő felület, ami használható a katasztrófa sújtotta övezetekben. Saját azonosítónkat megadva üzenetet hagyhatunk a saját és családtagjaink tartózkodási helyéről, állapotáról. A médiában is megjelenik az elővigyázatosság: az NHK televízió 1-es csatornája folyamatosan tájékoztatja a nézőket az estleges katasztrófákról, a jövőben várható veszélyek mennyiségéről és nagyságáról. Ugyanilyen részletes információkkal segít a Japán Meteorológiai Szolgálat weboldala is.

A helyi önkormányzatok folyamatosan tájékoztató kiadványokat osztanak a lakosságnak, amikben részletesen le van írva, hogy mit kell és mit nem szabad tenni földrengés esetén. Minden környéken gondosan kijelölt óvóhelyeket találunk. Ezek pontos helyéről és elérhetőségéről táblákkal és térképekkel is tájékoztatnak. A tájékoztató könyvekben arra is felszólítják az embereket, hogy baj esetén minél hamarabb jussanak el ezek valamelyikébe, lehetőleg ne autóval, mert egy dugó akadályozná a mentők és a tűzoltók zavartalan haladását. Ha valaki épp kocsiban ül a földrengés bekövetkeztekor, ott kell hagynia autóját az út mellett, benne a kulcsokkal, nyitott ajtóval. Így a katasztrófavédelem emberei később el tudnak állni vele.

earthquake_shelter

Japánban a házak statikai kialakítása is olyan, hogy egy-egy közepes erősségű földrengés ne tudjon bennük kárt tenni. Nem építkezek téglából, hiszen azok tönkremennének, elporladnának egy nagyobb külső erő hatására, helyette acélszerkezeteket használnak, az sokkal rugalmasabb és jobban bírja a rázkódást. A házakon belül túlélőcsomagokat helyeznek el a bejáratok közelében, ebben megtalálható egy elsősegélycsomag gyógyszerekkel, mellette élelmiszerek és víz is. Kevés bútoruk van otthonaikban, azok is úgy vannak elhelyezve, hogy egy esetleges földrengés esetén ne tudjon a fejükre esni, lezuhanni.

A felkészültség tehát sokat segít, amikor már megtörtént a baj, megtanít a katasztrófahelyzetben hasznos viselkedési módokra, s akár életeket is menthet. Van egy mondásuk: „Sonae areba urei nashi”, ami körülbelül annyit tesz, „Ha elég jól felkészülsz, akkor nem kell aggódnod” – ez jól kifejezi, hogy a japánok mire helyezik a hangsúlyt: nem utólag akarnak okosak lenni és nem nagyon érheti őket váratlanul semmi.

Budapest, 2016. november 8. – Ahogy napról-napra hűvösebbre fordul az idő, úgy válnak egyre népszerűbbé a japán forró vizű fürdők, más néven onsenek. Ezekből a természetes forrásokból több ezret találunk szerte a szigeten. Japánt nem érdemes úgy elhagynunk, hogy ne jártunk volna valamelyikben. Van azonban néhány alapszabály, melyet minden körülmények között be kell tartanunk. A Japánspecialista összegyűjtötte a legfontosabb tudnivalókat, hogy az onsenélmény teljes legyen. Kezdődjön hát az onsen utazás!

manza_onsen

Miért kihagyhatatlan?

Egészségturisztikai vonzerejét és kiváló termálvizes adottságait a vulkanikus tevékenységnek köszönheti a szigetország. A legrégebbi meleg vizű forrás a Sikoku szigetén található Dogo Onsen, mely több mint 1500 éves múlttal büszkélkedhet. Ezek a sokszor szemet is gyönyörködtető hőforrások a japán kultúra szerves részét képezik, ráadásul gyógyító erővel is rendelkeznek. Kénben és nátrium-kloridban gazdagok, így enyhítik a fájdalmat, de akár a magas vérnyomás és a diabétesz kezelésében is segítenek. A japánok azonban a fürdőhasználatot is – mint mindent – sajátos szabályrendszerrel, sokszor akár kimondatlan elvárásokkal közelítik meg. Ránézésre talán nem is gondolnánk, hogy milyen mélyen rögzült szokások uralják a teljesen mindennapi tevékenységeket is. Fokozottan igaz ez az onsen látogatásra. Nekünk elsőre kényelmetlen lehet, hogy nem elég, hogy sok idegennel kell megosztanunk a fürdőzés élményét, ráadásul mindezt meztelenül kell megtennünk. Kicsit félre kell tenni a beidegződéseinket, hogy az onsen elérhesse célját: a pihentető kikapcsolódást.

Hogyan viselkedjek, hogy ne keltsek feltűnést?

A bejáratot általában függöny takarja, mely a férfi onsen esetén kék, a női onsen pedig vörös függönnyel vár. Nagyon fontos, amikor egy onsenbe érkezünk, hogy cipőnket már a belépés előtt levegyük. Első lépésként az öltözőben lepakoljuk minden tárgyunkat és ruhánkat egy kis fonott kosárba, vagy egy zárható szekrénybe. Mindössze egy apró törülköző maradhat nálunk, melyet célszerű otthonról magunkkal hozni. Immár levetkőzve, áttérhetünk a fürdőhasználat másik elengedhetetlen előkészületére, a tusolásra. Csak teljesen tisztán, szennyeződésektől és szappanmaradványoktól mentesen léphetünk be ugyanis az onsenbe. A gyógyvizes fürdőbe való merüléskor vigyázzunk, mert ezek általában forróbbak, mint amit mi az európai gyógyfürdőkben megszoktunk! Próbáljunk tehát fokozatosan, elővigyázatosan belemerülni a vízbe! A törülközőt helyezzük a medence szélére, vagy akár a fejünkre, de semmiképpen ne tegyük a vízbe. Ekkor már semmi más dolgunk nincs, mint ellazulni és élvezni a víz áldásos hatását.

tsurunoyu_onsen_02

Mit érdemes még tudnom?

Természetesen nem Japánban járnánk, ha a fürdő után nem lenne még néhány tennivalónk. Fürdőzés után semmiképp ne tusoljunk le, hisz úgy elveszne a gyógyító anyagok hatása. Várjuk meg, míg megszáradunk, vagy szépen lassan töröljük át magunkat kis törülközőnkkel, mielőtt visszatérünk az öltözőbe. Ezt követően már nyugodtan felöltözhetünk. Jó ha tudjuk, hogy a legtöbb onsenbe nem engednek be tetovált személyt. Ennek az az oka, hogy a tetoválások a yakuza-ra, vagyis a japán maffiára emlékeztetnek, így ellenérzéseket keltenek a japánokban. A kisebbeket persze eltakarhatjuk sebtapasszal, de ha nagyobb mintával rendelkezünk, inkább hagyjuk ki az onsent.

Onsenkultúra: több mint fürdő

Az onsenélmény teljességéhez a gasztronómia és a földrajzi elhelyezkedés is hozzájárulnak. Éppen ezért a legtöbb onsennél az étkezés is benne van az árban.  Az onsen konyha egyik különlegessége az onsen tamago, ami hőforrásban főtt tojást jelent, melynek  a sárgája kemény lesz, a fehérje pedig nagyon lágy. Az onsenélmény másik hangsúlyos eleme a fürdő földrajzi elhelyezkedése és jellege. Ezek a helyek mindig természetes anyagokból épülnek, melynek célja a természetes közeg érzete, amely a hagyományos, elvárt viselkedésre és a szertartások betartására ösztönöz. Az onsenek elsősorban a természetben, sokszor lélegzetelállító környezetben találhatók, fantasztikus panorámával. Ezek a misztikus, sejtelmesen gőzölgő fürdők tehát komplex élményt adnak a látogatóknak, nem véletlen, hogy Japánban ez a tevékenység már-már művészetté nemesült.

onsen_tamago

Tipp: A legjobb onsenek turisták szerint

Arima Onsen (Kóbe)
Kinosaki Onsen (Toyooka)
Tokyo Odaiba Oedo-Onsen-Monogatari (Koto)
Kurokawa Onsen (Minamioguni-machi)
Dogo Onsen Honkan (Matsuyama)
Yawaraginosato Hoheikyo Onsen (Szapporó)
Healthy Land Tamatebako Onsen (Ibusuki)
Nozawa Onsen (Nozawaonsen-mura)
Yufuin Area (Yufu)
Kusatsu Onsen (Kusatsu-machi)

Budapest, 2016. szeptember 19. –        Nem sok hely van a Földön, ahol az évszakok változását olyan látványos természeti csodák kísérik, mint Japánban. Ami tavasszal a cseresznyevirág, az ősszel a vörösre festett levelek, vagyis Momiji tarka kavalkádja a szigetországban. A szeptemberi Japánspecialista Klub során azt is megtudhattuk, hogy a Momijinak régen a japánok isteni származást tulajdonítottak: úgy vélték, a hegy Istene festi vörösre a leveleket. A jelenség a japán kultúra része, mely szeptember közepétől visszaköszön a gasztronómiában, az öltözködésben, vagy akár a fesztiválok kínálatában. Ebből a színpompás időszakból adunk ízelítőt az alábbi képösszeállítással.

  1. Kyoto őszi varázslata

A Momijigari, vagyis az őszi levélnézés során a japánok szívesen látogatják végig a legfestőibb helyeket. Ezek egyik gyöngyszeme Kyoto, ahol ősszel talán még a cseresznyevirágzásnál is szemet gyönyörködtetőbb tájat fest a természet. A levelek október elején kezdenek a vörös és sárga számtalan árnyalatában ragyogni, és november közepére az egész tájat mesés színekbe vonják.

kyoto

  1. A hivatalosan is „festői” Nara Park

Az 1300-as években megnyitott Nara Park egyike Japán egyik legrégebbi parkjainak. A Wakakusa hegy lábánál található terület az Oktatási, Kulturális, Sport, Tudomány és Technológia Minisztérium által az úgynevezett „Festői Szépségű Hely” kategóriába került. A nyilvános park számtalan kertjét és templomát bárki látogathatja, és higgyék el, ősszel érdemes is!

nara_park_in_autumn

  1. Korankei „varázsvölgy”

A juhar és ginkgo fák egyik legfantasztikusabb lelőhelye a Nagoya közelében található Korankei völgy. Kojakuji, egy tizenhetedik században élt szerzetes döntött úgy, hogy elültet egy juharfát a védett völgyben, temploma mellé. Ettől kezdve sok zarándok és helybéli követte Kojakuji példáját, így alakult ki mára ez az egészen varázslatos vidék.

korankei_valley

  1. Kenrokuen kert

Ez, a Kanazawa városában található kert szintén az egyik csodálatos példája az őszi japán mesevilágnak. Ez a hely egyesíti magában mind a hat ismérvet, melytől a régi hagyomány szerint egy kert tökéletessé válik: tágas, ugyanakkor lehetőséget teremt az elmélyülésre, harmonikus kombinációja az új és antik tárgyaknak, valamint megtalálhatók benne a táj szépségét fokozó vízfolyások és a festői panoráma is.

kenrokuen_garden

  1. Őszi divat

Ősz idején az évszak klasszikus momentumai a hagyományos ruhadarabokon, így a kimonókon is megjelennek: különböző levélmotívumok, az őszre színeiben és formavilágában is reflektáló minták formájában.

kimono_autumn

  1. Gasztronómia az őszi holdnézés ünnepén

A Tsukimi, vagyis a holdnézés ünnepe a kínai holdújévben gyökerezik, melyet Japánban is átvettek. Ez az őszi ünnep nem csak kulturális eseményekben, de az étkezési szokásaikban is megjelenik. Ilyenkor leggyakrabban édességet készítenek és ajánlanak fel, ez a Tsukimi dango, ami egy rizs alapú tésztából gyúrt gombóc. Nem csak étellel, hanem forró itallal is készülnek ilyenkor: általában matcha teát főznek vendégeiknek.

tsukimi_dango

 

  1. Takayama őszi kavalkád

Takayama a hagyományőrzés egyik japán szentélye, mely megőrizte autentikus atmoszféráját. Október elején tartják az őszi fesztivált, aminek kezdetei még a 16. századból eredeztethetőek. Ilyenkor felvonulásokkal, hagyományos kosztümökkel színesítik a programokat, melyek legfőbb célja az ősi hagyományok, rituálék felelevenítése és tisztelete.

takayama_festival

 

Budapest, 2016. október 11. – Japánról egyszerre jut eszünkbe a végtelen udvariasság és a rájuk jellemző rengeteg furcsaság. Az országban sok olyan szokás dívik, ami nekünk első látásra furcsa lehet, de persze mindegyikre megvan az igazi japán magyarázat. Miért óvakodnak például a négyes számtól, vagy kik azok az egyenruhás, fehér kesztyűs emberek a metrómegállóban? A Japánspecialista rendhagyó kis útikalauzából mindez kiderül, avagy min ne lepődjünk meg, ha Japánban járunk.

  1. Balra, vagy jobbra?

Japánban bal oldali közlekedés van, így minden ehhez igazodik, a másik oldalon ülnek a sofőrök és a buszokra is ott kell felszállni. Azonban nemcsak az autós, de a gyalogos forgalmat is érinti ez a szokás, balra tartanak a mozgólépcsőn felfelé, jobbra lefelé és az utcán sétálva bizony a szembejövőket is baloldalról kell kikerülnünk. A bal, vagyis magasabb oldal, japánul „Kamiza” egy előkelőbb pozíciót is reprezentál.

japan_left_side

  1. Metrózás egy kicsit másképp

A japánok sem a vonaton, sem a metrón nem beszélnek mobiltelefonjaikon, lehalkítják, hogy ne zavarják vele a többi utast. Udvariatlanságnak számít ugyanis közlekedési eszközön telefonos beszélgetést folytatni, maximum arra a néhány másodpercre használják, amíg megkérik a hívót, hadd hívhassák őt vissza mikor leszálltak. Erre táblák és a hangosbemondó is figyelmezteti az utasokat. Egyébként, mint mindenhol, itt is borzasztó modortalanságnak számít a tolakodás, lökdösődés, kettesével állnak sorba a metróhoz. A csúcsidőszakokban, mikor óriási a forgalom, úgynevezett pusherek (’oshiya’) segítenek az embereknek feljutni a szerelvényekre. Sötét, kicsit a rendőrökére emlékeztető egyenruhát, sapkát és elegáns fehér kesztyűt viselnek. Ők a felelősek azért, hogy mindenki felférjen és senkire ne csukódjon rá az ajtó.

tokyo_metro

  1. Orrfújás? Felejtsük el!

Nyilvánosan orrot fújni Japánban nemcsak durva dolognak számít, hanem egyenesen gusztustalannak tartják. Amikor náthásak, általában szipognak a nyilvános helyeken mindaddig, amíg nem találnak egy nyugodt helyet, ahol maguk lehetnek és megtörölhetik az orrukat. Erre úgynevezett pocket tissue-kat használnak, ami egy mini csomag papír zsebkendő, melyen cégek hirdetik különböző szolgáltatásaikat. Egy zsebkendőt csak egyszer használnak és szépen összehajtogatva dobják ki a szemetesbe. Ha tiszteletben akarjuk tartani ezt a szokást, igyekezzünk egy zárt helyet keresni és ezt a tevékenységünket minél körültekintőbben elvégezni!

pocket_tissue

  1. Na, de hova dobjam a szemetet?

A japán utcákon sétálva azonnal feltűnik, hogy nem igazán vannak köztéri szemetesek az út mentén. Ennek több oka is van, egyrészt náluk kiemelten fontos a szelektív hulladékgyűjtés, így nagyobb gyűjtőkonténerekbe dobják a szemetet, melyek azonban nincsenek minden sarkon, másrészt nem jellemző, hogy az utcán, menet közben egyenek, igyanak, így lényegesen kevesebb szemét keletkezik, melyet ott kellene kidobniuk. Azt a keveset pedig a táskájukba teszik, amíg közterületen vannak, és többnyire otthon dobják ki.

  1. Miért is félelmetes a 4-es szám?

A négy japánul kiolvasva „shi”, és a halál szót japánul csaknem ugyanígy ejtik, így hasonlóan tartanak tőle, mint nálunk a 13-as számtól. Ezt, az egyébként Kínából eredeztethető jelenséget tetrafóbiának nevezi a szakirodalom. Balszerencsét tulajdonítanak neki, így gyakran hiányzik a liftek emelet felsorolásából, vagy a kórtermek számozásánál. Van több baljóslatú szám is, a 49-es számtól például egészen rettegnek, mert két rossz jelentésű számot kombinál, ráadásul kiejtve úgy hangzik, mintha azt mondanánk: halálig tartó fájdalom. A japánok tehát elég babonásak, de náluk a fekete macska bizony szerencsét hoz!

  1. Szürcsöljünk bátran!

A japánokat mindenki az egyik legudvariasabb és tisztelettudóbb népnek tartja. Igen ám, de rengeteg tésztás levest esznek, amit nem lehet igazán jóízűen elfogyasztani szürcsölés nélkül. Náluk ez egyáltalán nem minősül modortalanságnak, sőt, az igazi műértők mind így fogyasztják a tésztát, hiszen ez az elismerés jele a szakács felé. Innen lehet tudni, hogy a fogyasztónak nagyon ízlik az étel, másrészt így a nyelvüket sem égetik meg a forró tésztával.

  1. Egy gyors alvás bárhol, bármikor

Inemuri, vagyis a nyilvános alvás: ez a jelenség csak a japánoknál létezik. Mivel a közhiedelem szerint is munkamániások, így általában nagyon kevés időt szánnak az alvásra, tehát náluk kifejezett elismerést vált ki, ha valaki a munkahelyén, netán egy előadáson, vagy járművön utazva elalszik. Az i betű arra utal, hogy jelen vagyunk egy helyzetben, a nemuri pedig alvást jelent. Mivel náluk ez mindennapos jelenség, így általában tolerálják,  ha például a vonaton mellettük ülő személy a vállukra hajtva fejét szenderül álomba.

inemuri

  1. Vigyázz, nem ehető!

Ne lepődjünk meg, ha a japán utcákat járva a kirakatokban ínycsiklandó, színes, étvágygerjesztő ételeket látunk mindenfelé. Az éttermek, cukrászdák kirakatába ugyanis műanyagból készült, teljesen élethű ételeket tesznek, hogy becsalogassák a járókelőket. „sampurunak” hívják ezeket a soha meg nem romló ételeket, ami a turistáknak is nagy segítség: a kész ételeket felvonultató tányérok alapján ugyanis sokkal könnyebb a választás, mintha a japán kalligráfiával írt étlapokon kellene eligazodnunk.

fake_food2

  1. Klausztrofóbiások hátrányban

Japánnal kapcsolatban talán mindenkinek ismerős a kapszulahotelek fogalma. Az egyre zsúfoltabbá váló nagyvárosok túlhajszolt üzletembereinek igényei hívták életre ezeket, az elsősorban nem kényelmi szempontokat szem előtt tartó, de nagyon költséghatékony szállásokat. A helytakarékosság nevében épített komplexumok akár több száz kis kapszulát is tartalmazhatnak, melyek átlagosan 2,5x1x1 méteresek és szorosan egymás alatt-felett helyezkednek el. A lényeg itt tehát a funkció, az, hogy az utazó egy-egy éjszakát fedett helyen töltsön el, egyszerűen, olcsón.

capsule_hotel

  1. Ahová a császár is gyalog jár…

Van egy helyiség, aminek a japánok különös figyelmet szentelnek. Mindig tiszta, rengeteg van belőlük nyilvános helyeken is és némelyik úgy néz ki, mint egy űrhajó vezérlőterme. Igen, ez nem más, mint a WC. Higiéniai szempontból verhetetlenek, hiszen még a metróállomásokon található nyilvános WC-k is olyan tiszták, mint sok más országban a szállodai illemhely. Azonban technikai fejlettség tekintetében sem igazán találnának kihívóra. Találunk gombot az öblítés erősségének és mennyiségének vezérlésére, alulmosásra, ülésfűtésre, de akár hanghatásokat is kelthetünk, ha ettől komfortosabban érezzük magunkat dolgunkat végezve. Természetesen nem is Japánról lenne szó, ha nem létezne a másik véglet is: ebben a típusban mindössze egy lyuk van a padlón, így aki a puritánság híve, ezt válassza!

Budapest, 2016. augusztus 31. – Japánban a négy évszak váltakozása egész évben különleges szépséggel vonja be a tájat. Ez alól természetesen az ősz sem kivétel sőt, létezik sok-sok olyan hely az országban, melyek ebben az időszakban nemcsak teljesen átváltoznak, de felejthetetlen élményt adnak azok számára, akik kilépnek a japán városok forgatagából. A Japánspecialista utazási iroda összeállította azt a három japán helyszínt, ahova feltétlenül érdemes ellátogatni ősszel, vagyis a Momiji idején.

  1. Happoen Kert

A Happoen, vagyis „a nyolc égtáj kertje” Tokió belvárosában található, és az ország egyik legkülönlegesebb helyszíne, ahol az utazót a nyugalom, a természetközeliség és a tradíció háromszöge keríti hatalmába. Ennek oka pedig nem más, mint hogy a kert a 14 milliós zsúfolt és zajos nagyvárosban maga a béke szigete, ahol ámulatba ejtő környezetben, történelmi épületek és különleges bonsai fák között élvezhetjük az ősi japánkert földöntúli nyugalmát, amit egy hagyományos teaszertartással koronázhatunk meg.

A kert egyaránt elénk tárja az Edo korszak romantikáját, valamint Japán egyedülállóan gazdag kultúráját és szellemiségét. Elnevezése látványából ered, hiszen a kert minden égtájból szemlélve csodálatos, különösen ősszel, amikor az ezer színben pompázó falevelek között egy teljesen más világban érezhetjük magunkat.

  1. Nikkó

A fővárostól picit eltávolodva találjuk Nikkót, az ország egyik legfestőibb tájával rendelkező városát. A település természeti kincsekben és látnivalókban különösen gazdag, hiszen lépten-nyomon hegyek, völgyek, folyók, meleg vizű források, tavak, szakadékok és vízesések szegélyezik. Nikkó emellett híres történelmi örökségéről is, úgy is nevezik: a sógunok nyughelye. A leghosszabban, egyhuzamban uralkodó család, a Tokugawa dinasztia családi nyughelye itt található ugyanis. Ennek révén Nikkóban impozáns mauzóleumokkal és emlékművekkel is találkozhatunk, amelyek az országban található legszebb építészeti remekek közé tartoznak. Ennek remek példája a Toshogu szentély, amely díszítésével és faragványaival egyedülálló látványt nyújt az oda látogatóknak. Ráadásul, ha ide látogatunk, alkalmunk nyílik megkeresni a méltán híres, három bölcs majmot, akik a legendák szerint nem hallják, nem beszélik és nem látják a gonoszt.

Nikkó

  1. Shikoku szigete

Japán negyedik legnagyobb szigete főként zarándokhelyeiről híres, itt található ugyanis a 88 templom zarándokút, amely Japán egyik legősibb és egyben leghosszabb ilyen útja. A szigetet elképesztő szépségű hidak kötik össze a főszigettel, így könnyen megközelíthető; minden évben több millióan látogatnak el ide azért, hogy végigjárják az 1400 kilométeres utat, amelyet 88 buddhista templom szegélyez. Bár van hivatalos útvonal, amely az óramutató járásával megegyező irányban járja körbe a szigetet, nem kötelező ezt betartani, ráadásul nemcsak gyalogszerrel, hanem bármilyen közlekedési eszközzel teljesíthetjük a távot, annál is inkább, mert a zarándokút gyalogos megtétele másfél-két hónapot vesz igénybe. Ennek ellenére azok, akik látni szeretnék a sziget valódi, hagyománnyal és különleges természeti értékekkel tarkított arcát, mindenképpen saját lábukon induljanak útnak, legalább egy rövid szakaszon.

Mindezeken felül még megannyi csodás tájat és felejthetetlen élményt rejt Japánban az ősz, melyet érdemes legalább egyszer élőben is megnézni.

Budapest, 2016. augusztus 9. – Ismét eltelt egy hónap, így újra közeledik a Japánspecialista Klub, méghozzá ezúttal egy kevésbé ismert, ám annál izgalmasabb témával. Az augusztus 18-i esten Tóth-Vásárhelyi Réka jóvoltából a Shingon buddhizmus ősi, spirituális világát, valamint Japán leghíresebb zarándokútjának rejtett csodáit ismerhetik meg az érdeklődők a Komachi Bistróban.

A Japánspecialista utazási iroda augusztus 18-án folytatja nevével fémjelzett tematikus klubsorozatát a Komachi Bistróban. Az immár harmadik alkalommal megrendezett est keretében az érdeklődők a buddhizmus és a zarándokutak rejtelmeibe nyerhetnek betekintést. Az előadó ezúttal Tóth-Vásárhelyi Réka lesz, aki bár leginkább kokeshiművészként ismert, ám emellett tíz éve fáradhatatlanul és elhivatottan járja Japánt a buddhista vallás nyomában.

Az est keretében Réka egy kellemes, japán vacsora mellett mesél többek között arról, hogy mit érdemes tudni a shingon buddhizmusról és milyen életet élnek a szerzetesek. Ezen felül csodálatos képek segítségével elkalauzol mindenkit az autentikus „88 templom” zarándokútra is, ami 1200 éves múltjával és 1400 kilométerével megidézi az ősi, spirituális Japánt.

„Kevesen tudják, hogy Japánban is létezik egy zarándokút, amelyet évről-évre milliók látogatnak azért, hogy átéljék azt a spirituális élményt, ami a shingon buddhista szerzetesek mindennapjait övezi. Jómagam is végigjártam már, és ez azóta is fontos építőeleme az életemnek. Mindenkinek, aki Japán másik, ősi és autentikus arcára kíváncsi, érdemes megismernie ezt a zarándokutat” – meséli Tóth-Vásárhelyi Réka az előadás kapcsán.

DSC00692

A résztvevők ez alkalommal négy vacsoramenü közül is választhatnak, így nem csak a kulturális, de a gasztronómiai élmény is garantált. Ugyanakkor fontos, hogy a helyek száma korlátozott, ezért az esemény regisztrációköteles. Jelentkezni személyesen a Japánspecialista irodájában, vagy a következő linken lehet: http://www.japanspecialista.hu/japanspecialista-klub-regisztracios-urlap/

További információk az eseményről: https://www.facebook.com/events/749067491863389/

 

Mi is a Japánspecialista Klub?

Sokak álma eljutni Japánba, amely lenyűgöző kultúrájával, izgalmas történelmi emlékeivel és páratlan gasztronómiájával egyike a hőn áhított utazási célpontoknak. Ám számtalan váratlan helyzettel szembesülhetünk, ha előzetesen nem tájékozódunk megbízható forrásból. Emiatt jött létre a Japánspecialista Klub, amely a Japán iránt érdeklődők közvetlen fóruma kíván lenni.  A szervezők célja, hogy egy kellemes vacsora keretében osszák meg az elmúlt 12 év során összegyűjtött tapasztalataikat egy meghívott szakértő bevonásával.

Budapest, 2016. augusztus 5. – Új, exkluzív kategóriát vezet be a Japánspecialista utazási iroda csoportos körutazásaihoz. A friss szolgáltatás részeként az utasok többek között superior szállodákban pihenhetnek, és különleges kulturális és kulináris programokon vehetnek részt páratlan helyszíneken. A Japánba vágyók ezzel már összesen három kényelmi fokozatú körút közül választhatják ki a számukra legmegfelelőbbet.

„Amikor több mint 10. évvel ezelőtt elindítottuk a Japánspecialistát, azt a küldetést jelöltük ki magunknak, hogy alapos szaktudásunkat és kiemelkedő helyismeretünket kihasználva a lehető legmagasabb szintű szolgáltatást nyújtunk utasainknak, ezáltal életre szóló, autentikus élményekkel gazdagítva őket. Ezt pedig nem csak az egyéni utazásokra vonatkoztatjuk, hanem a különböző körutakra is” – meséli Simon Karolina, a Japánspecialista kiutaztatási vezetője.

Shirakawa-go

Ennek jegyében az utazási iroda az évek során két termékkategóriát alakított ki komfortfokozatok szerint (basic és prémium), ez egészül ki mostantól egy új típussal. Az exkluzív elnevezésű körút kategória több lényeges kritériumban is különbözik a korábbiaktól: az utasok elhelyezése superior, azaz 4-5 csillagos szállodákban történik, a résztvevők az étkezések során helyi specialistásokat kóstolhatnak, valamint első osztályú vasútbérlettel szelhetik át az országot, és a repülőút választható turista-, vagy akár business osztályon is. E mellett az exkluzív körút minden esetben kis létszámú csoportban valósul meg, azaz maximum 10-15 fő részvételével, akik különleges programokon is részt vehetnek.

A Momiji őszi nagykörút idén novemberben két kategóriában, prémium és exkluzív kényelmi fokozatban egyaránt elérhető, amelyek keretében az utasok 13 nap alatt nem csak a legfontosa
bb japán nagyvárosok forgatagát ismerhetik meg (pl. Tokió, Kiotó, Oszaka), de megcsodálhatják a végtelen nyugalmat sugárzó japán vidék szépségét is.

shutterstock_85278193

Budapest, 2016. július 13. – A teltházzal és rendkívüli sikerrel zárult első alkalmat követően újra klubesttel várja a Japán iránt érdeklődőket a Japánspecialista Klub. A középpontban ezúttal a japánkert áll majd, melyről Dani Zoltán, Kiotóban tanult kertépítő osztja meg a legérdekesebb információkat. A 2. Japánspecialista Klub július 21-én lesz a Komachi Bistróban.

Ezúttal is remek program várja azokat, akik szeretnének többet megtudni a felkelő nap országáról, vagy a közeljövőben szeretnének Japánba utazni. A Japánspecialista utazási iroda július 21-én a japánkert témájával folytatja klubestjeit, ahol a kellemes vacsora és érdekes előadás mellett a résztvevők kötetlen légkörben beszélgethetnek az előadóval és a Japánspecialista munkatársaival is – így közvetlen és megbízható információkat szerezhetnek az utazásról.

Az első alkalom részvevői a japán gasztronómia világában kalandozhattak, míg a szervezők ezúttal – a nyáresti forróságot enyhítendő – virtuális japánkert-látogatásra invitálják azokat, akik még jobban szeretnék megismerni Japán lenyűgöző, természetközeli kultúráját. Kalauzuk ezúttal Dani Zoltán lesz, aki a japánkertek szakértője immár több mint egy évtizedes tapasztalattal.

Dani Zoltán így magyarázza a japánkert iránti vonzódását: „Nagyapám volt az, aki 6 éves koromban kézen fogott, elvitt a Majális utcába, és bemutatott a Kolozsvári Botanikus kertnek. Kisgyerekként a kert végtelennek tűnt, a hatalmas fáival, a patakkal és kedves lakóival. Volt azonban egy kis völgy mely mágnesként vonzott. A Japán kertet rejtette magában, ahol nagyon sok időt töltöttem.”

Érdemes a klubestre mielőbb regisztrálni, hiszen a szervezők csak limitált számú érdeklődő számára tudnak helyet biztosítani, és már az első alkalommal telt ház várta a vendégeket. A jelentkezők továbbá egy igazi japán vacsora mellett élvezhetik az előadást, melynek többek közt zöldteás fagyi is része lesz.

IMG_3219

Mi is a Japánspecialista Klub?

Sokak álma eljutni Japánba, amely lenyűgöző kultúrájával, izgalmas történelmi emlékeivel és páratlan gasztronómiájával egyike a hőn áhított utazási célpontoknak. Ám számtalan váratlan helyzettel szembesülhetünk, ha előzetesen nem tájékozódunk megbízható információforrásból. Emiatt jött létre az új klubest, amely a Japán iránt érdeklődők közvetlen fóruma kíván lenni.  A szervezők célja, hogy az elmúlt 12 év során összegyűjtött tapasztalataikat egy meghívott szakértő bevonásával és egy kellemes vacsora keretében osszák meg a jelenlévőkkel. A Japánspecialista Klubban az érdeklődők a szokványos tudnivalók mellett mindig saját, Japánban szerzett tapasztalatokkal és élménybeszámolókkal gazdagodhatnak, így a bőröndök mellett értékes szellemi poggyásszal kiegészülve indulhatnak útnak.

 

Budapest, 2016. június 20. – Japánspecialista Klub néven új programsorozatot indított útjára a Japánspecialista utazási iroda. A havi rendszerességgel megrendezett tematikus esemény célja, hogy hasznos ismeretekkel segítse a szigetország iránt érdeklődőket.

Sokak álma eljutni Japánba, amely lenyűgöző kultúrájával, izgalmas történelmi emlékeivel és páratlan gasztronómiájával egyike a hőn áhított utazási célpontoknak. Ám számtalan váratlan helyzettel szembesülhetnek, ha előzetesen nem tájékozódnak megbízható információforrásból. Emiatt jött létre az új klubest, amely a Japán iránt érdeklődők közvetlen fóruma kíván lenni – mondta el Simon Karolina kiutaztatási vezető. A szervezők célja, hogy az elmúlt 12 év során összegyűjtött tapasztalataikat egy jó hangulatú vacsora, valamint szakértők társaságában osszák meg a jelenlévőkkel.

IMG_3201

A regisztrációhoz kötött, limitált létszámú Japánspecialista Klub már az első alkalommal, június 15-én telt ház előtt zajlott a Komachi Bisztróban, ahol a résztvevők a japán gasztronómia világában kalandozhattak.

Gasztrokalauzuk Fukui Yusuke festőművész volt, aki azon túl, hogy lassan 20 éve tagja a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesületének, egyben a japán ételek szakértője is. Interaktív előadás keretében a vendégek bepillantást nyerhettek a tradicionális japán ételek és italok titkaiba, majd élőben is megízlelhették az elmondottak kis szeletét, például az ume bort, az udont, a tsukemonót vagy a karaagét.

A gasztronómiai kitekintés után a japán kultúra vette át a főszerepet a teremben; a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem két japán hallgatója, egy zongorista és egy operaénekes művész elevenítette fel a Ghibli-mesék zenéit tradicionális japán viseletben.

A következő tematikus klubestet legközelebb várhatóan július végén rendezik meg a Japán iránt érdeklődők számára.

Budapest, 2016. június 9.  – Japán különleges, néha már-már misztikusnak tűnő kultúrájába, hangulatába és gasztronómiájába tekinthetnek be azok, akik június 11–12-én ellátogatnak a Hopp Ferenc Múzeumba és a Kogart Házba.

A Magyar–Japán Baráti Társaság által szervezett Japán Napok keretében a Hopp Ferenc Múzeumban a teák kedvelőit teaceremónia, a japán sportok iránt érdeklődőket karatésok és kardművészek bemutatója, míg a zenekedvelőket Kenéz László bambuszfurulya-művész és a Kiyo-Kito Taiko együttes dobkoncertje várja. Nem maradnak program nélkül a japán képregény- és rajzfilmrajongók sem, a cosplay versenyen a szerepjáték-kedvelők mutatják meg őrült és parádés öltözeteiket.

A múzeum kertjében az origami mellett kalligráfia-bemutató is lesz, amely a betűírás művészetét ismerteti meg az érdeklődőkkel, a mesesarok pedig izgalmas történetekkel repíti el a hallgatókat a japán mesevilágba. A játékos kedvűeket Makó Péter 4 danos mester és társai avatják be a tradicionális táblajáték, a go rejtelmeibe.

A kulturális programok mellett a rendezvény ideje alatt ki lehet próbálni a siacu masszázst, amelyben a modern és a keleti gyógyászat több ezer éves hagyományai keverednek, és feszültségoldásra alkalmas.

_GEL3638

A Kogart Házban ezúttal tudományos ismeretterjesztő előadások várják az érdeklődőket, melyek bemutatják a japán fametszetek, sírfreskók, vezetéknevek, továbbá az animék világát, illetve ismertetik a furosiki kendő használatát. Emellett olyan témakörök is szóba kerülnek majd, mint a japán gazdaságpolitika, a japán hangszerek világa, vagy a magyarországi japánnyelv-oktatás. Ugyanitt várja a látogatókat a manga, haiku, cosplay és kard kiállítás is.

A Japánspecialista utazási iroda munkatársai praktikus és hasznos tanácsokkal látják el a Japánba utazni vágyókat, beavatják őket a távol-keleti utazások kulisszatitkaiba, továbbá egy speciális előadással is készülnek.

A rendezvényre megváltott jegy minden helyszínre érvényes, és a Hopp Ferenc Múzeum időszaki kiállításai is látogathatók vele.

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress